上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- -- l スポンサー広告 l top
今日は、リキシャの旅をしてきました。(注意:活動の一環です!)
歩いていたら、リキシャワラが「どこに行くんだ!」と声をかけてきました。
○○だよ、というと、よし、行くぞ!と乗せてくれました。
I had a short trip by "rikisya" today.
When I was walking on the road, one guy was asking to me.
He said, where would you go?
I said, I would go ....after I said , he picked up me.
He was rikisyawara.

乗ったのは良かったのですが、大きなお金しかない事を告げると、
「それでいいよ、すべてくれ」
もちろん、即、お断り。
But, he said to me, "I didn't no change, so gave me money."
I said ,it was bad.

その代わり、3時間で100タカ(約150円)の契約で行ってくれることになりました。
1つ目の予防接種所を見て、2つ目へ行き…。
Instead of it, he cauld take me 100taka per 3hour by rikisya.
I checked three vaccination centers today.

リキシャワラは私がどんな仕事をしているのか分かったようで、2つ目の予防接種所の時は、子供たちが集まってくるのを「学校に行きなさい!」と言い、予防接種所の人員整理を手伝ってくれました。
He knew my job, so he helped my job at 2nd vaccination center.
P4261506_convert_20100426224405.jpg
↑↑リキシャの上から、リキシャワラに言われて撮った写真。
 私もこんな風に乗ってます。(手はリキシャワラ)
the picture, he said me to take a picture.

3つ目が難関!
途中で、道路工事のため、リキシャは行けない…。
私は歩いていくことに。
(道路工事の方法も、バングラ流があるのですが、今回は写真がない!今度撮ります!!)
At 3rd vaccination center, it was difficult to go there by rikisya.
Becoue of constructin.
I would walk to the vaccination center.

リキシャワラは私を心配してか、(逃げられないようにかな?)リキシャを安全な場所においてから、予防接種所までついて来てくれました
He walked to there with me, too.

3つ目の予防接種所を見た後は、なぜかお茶タイム。
一緒にお茶を飲み、バナナを食べて、リラックスムード
色々な会話をして、会話の勉強にもなったし、今日のリキシャワラは良い人でした!
We had a tea time, after that.
We were taking a cup of tea and one banana , and had a good time.
I talked with him, so I've studied Bengali for speeking. He was good rikisyawara.
P4261513_convert_20100426221712.jpg
↑↑右端の彼が今日のリキシャワラ。ちなみに44歳。50歳?…と言ったらショックを受けてたw

追記)一応、そのあと、予定の倍の値段を請求されました。
もちろん、お断りして、でも、とても助かったので、150タカはあげました♪
最後の請求がなければ、もっとよいリキシャワラだったんだけど…
P4261511_convert_20100426221942.jpg
↑↑チャドカンで、双六みたいなゲームをしていました。
見てたけど、さっぱりわからず。でも、サイコロをふって、その数字をみて、何かしてました。
今度はチャレンジしてみたいです…。難しいかな?
関連記事
2010.04.26 Mon l EPIの活動 l コメント (2) トラックバック (0) l top

コメント

No title
バングラで英語必要なのでござるか?

when i was walking on the road one gay was asking to me

he said , where would u go ?
i said , i would go ・・・after i said he picked up me . because he was rikisha.,,,,,

疲れたのでやめるで候

えっと 人が話しているときは過去形 もしくは過去完了(進行など) 現在形でも通じるが基本は過去 (現在形だと子供言葉)

あとは、、、お金両替の処は can の過去
過去進行を使うと臨場感がでるで候
お茶とバナナの処は ate でも通じるがwere taking

ベンガル勉強しているのとこは過去ではなく 現在過去進行(忘れたなんていうか) i`ve benn studinng bengari か i`ve studied ・・・

そうじゃないとベンガル語を勉強したになって意味が????
2010.04.27 Tue l 侍. URL l 編集
侍kazさまへ
やっぱり、間違いだらけだねw
今からこっそり訂正します。

英語は必須じゃないけど、上の人と込んだ話をするときは、英語が出てくる…。
ベンガル英語なのもあって、さっぱりわからず、結局、ベンガル語の会話に戻ります。。
2010.04.27 Tue l Kana@Bangla. URL l 編集

コメントの投稿












トラックバック

トラックバック URL
http://nonnbiriikou1.blog85.fc2.com/tb.php/112-670a36a0
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。